´ëÇÑ¿¹¼ö±³ Àå·Îȸ â¹®±³È¸(WINDOW CHURCH)

ȨÀ¸·Î ⸳µ¿¿µ»ó ±³È¸¾È³» ÁÖº¸ ±³¿ªÀÚ¼Ò°³ ¼³±³µ¿¿µ»ó ¼³±³¿ø°í ÀÚ·á½Ç³ª´®¹æ ±³È¸¾Ù¹ü ¼¼·Ê
 ·Î±×ÀΠȸ¿ø°¡ÀÔ  

 

Á¦ ¸ñ

¸¶Æ¾·çÅÍ 95°³Á¶ ¹Ý¹Ú¹®

ÀÛ¼ºÀÚ

À¯ÀºÈ£

ȨÆäÀÌÁö

http://

´Ù¿î·Îµå

555.jpg



¸¶Æ¾ ·çÅÍ(Luther, Martin 1483 ~ 1546) 

µ¶ÀÏÀÇ Á¾±³ °³Çõ°¡, ½ÅÇÐÀÚ, ´ëÇп¡¼­ ¹ý·üÀ» °øºÎÇÏ´Ù ¶æÀ» ¹Ù²ã ½ÅºÎ°¡ µÇ¾ú´Ù. 1517³â¿¡ 95°³Á¶ÀÇ ¹Ý¹Ú¹®À» ³»°á°í Á¾±³ °³ÇõÀ» ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù. ±×°ÍÀº ·Î¸¶ ±³È¸ÀÇ ºÎÆп¡ ½Ã´Þ·Á ¿Â ¹ÎÁß »çÀÌ¿¡ Å©°Ô ¹ÝÇ×À» ÀÏÀ¸ÄÑ, À¯·´ Àü¿ªÀ¸·Î ÆÛÁ³´Ù. [¼º°æ]À» µ¶ÀϾî·Î ¹ø¿ªÇÏ¿© ÃâÆÇÇÏ°í, Á¾±³ °³ÇõÀ» ÁöµµÇϴ µ¥ Æò»ýÀ» ¹ÙÃÆ´Ù.

¸¶Æ¾·çÅÍÀÇ 95°³Á¶ ¹Ý¹Ú¹®

(¶óƾ¿ø¹®)
Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum. 1517.
(Weimarer Ausgabe, I, S. 233-238.)

1. Dominus et magister noster Iesus Christus dicendo `Penitentiam(Matth. 4, 17) agite
&c.' omnem vitam fidelium penitentiam esse voluit.

2. Quod verbum de penitentia sacramentali (id est confessionis et satisfactionis, que
sacerdotum ministerio celebratur) non potest intelligi

3. Non tamen solam intendit interiorem,immo interior nulla est, nisi foris operetur
varias carnis mortificationes.

4. Manet itaque pena, donec manet odium sui (id est penitentia vera intus), scilicet
usque ad introitum regni celorum.

5. Papa non vult nec potest ullas penas remittere preter eas, quas arbitrio vel suo vel
canonum imposuit.

6. Papa non potest remittere ullam culpam nisi declarando et approbando remissam 
a deo Aut certe remittendo casus reservatos sibi, quibus contemptis culpa prorsus remaneret.

7. Nulli prorsus remittit deus culpam, quin simul eum subiiciat humiliatum in omnibus
sacerdoti suo vicario.

8. Canones penitentiales solum viventibus sunt impositi nihilque morituris secundum
eosdem debet imponi.

9. Inde bene nobis facit spiritussanctus in papa excipiendo in suis decretis semper
articulum mortis et necessitatis.

10. Indocte et male faciunt sacerdotes ii, qui morituris penitentias canonicas in
purgatorium reservant.

11. Zizania illa de mutanda pena Canonica in penam purgatorii videatur 
certe dormientibus episcopis seminata.

12. Olim pene canonice non post, sed ante absolutionem imponebantur 
tanquam tentamenta vere contritionis.

13. Morituri per mortem omnia solvunt et legibus canonum mortui iam sunt, 
habentes iure earum relaxationem.

14. Imperfecta sanitas seu charitas morituri necessario secum fermagnum timorem, tantoque
maiorem, quanto minor fuerit ipsa.

15. Hic timor et horror satis est se solo (ut alia taceam) facere penam purgatorii, cum
sit proximus desperationis horrori.

16. Videntur infernus, purgatorium, celum differre, sicut desperatio prope desperatio,
securitas differunt.

17. Necessarium videtur animabus in purgatorio sicut minui hoarorem ita augeri charitatem.

18. Nec probatum videtur ullis aut rationibus aut scripturis, quod sim extra statum
meriti seu augende charitatis.

19. Nec hoc probatum esse videtur, quod sint de sua beatitudine certe et secure, saltem
omnes, licet nos certissimi si nus.

20. Igitur papa per remissionem plenariam omnium penarum non simpliciter omnium
intelligit, sed a seipso tantummodo impositarum.

21. Errant itaque indulgentiarum predicatores ii, qui dicunt per pape indulgentias hominem
ab omni pena solvi et salvari.

22. Quin nullam remittit animabus in purgatorio, quam in hac vita debuissent secundum
Canones solvere.

23. Si remissio ulla omnium omnino penarum potest alicui dari, certum est eam non nisi
perfectissimis, i. e. paucissimis, dari.

24. Falli ob id necesse est maiorem partem populi per indifferentem illam et magnificam
pene solute promissionem.

25. Qualem potestatem habet papa in purgatorium generaliter, talem habet quilibet
Episcopus et Curatus in sua diocesi et parochia specialiter.

26. Optime facit papa, quod non potestate clavis(quam nullam habet) sed per modum
suffragii dat animabus remissionem.

27. Hominem predicant, qui statim ut iactus nummus in cistam tinnierit evolare dicunt
animam.

28. Certum est, nummo in cistam tinniente augeri questum et avariciam posse : suffragium
autem ecclesie est in arbitrio dei solius.

29. Quis scit, si omnes anime in purgatorio velint redimi, sicut de s. Severino et
Paschali factum narratur.

30. Nullus securus est de veritate sue contritionis, multominus de consecutione plenarie
remissionis.

31. Quam rarus est vere penitens, tam rarus est vere indulgentias redimens, i. e.
rarissimus.

32. Damnabuntur ineternum cum suis magistris, qui per literas veniarum securos sese
credunt de sua salute.

33. Cavendi sunt nimis, qui decunt venias illas Pape donum esse illud dei inestimabile,
quo reconciliatur homo deo.

34. Gratie enim ille veniales tantum respiciunt penas satisfactionis sacramentalis ab
homine constitutas.

35. Non christiana predicant, qui docent, quod redempturis animas vel 
confessionalia non sit necessaria contritio.

36. Quilibet christianus vere compunctus habet remissionem plenariam a pena et culpa etiam
sine literis veniarum sibi debitam.

37. Quilibet verus christianus, sive vivus sive mortuus, habet participationem omnium
bonorum Christi et Ecclesie etiam sine 
literis veniarum a deo sibi datam.


38. Remissio tamen et participatio Pape nullo modo est contemnenda, 
quia (ut dixi) est declaratio remissionis divine.

39. Difficillimum est etiam doctissimis Thoelogis simul extollere veniarum largitatem et
contritionis veritatem coram populo.

40. Contritionis veritas penas querit et amat, Veniarum autem largitas relaxat et odisse
facit, saltem occasione.

41. Caute sunt venie apostolice predicande, ne populus false intelligat eas preferri
ceteris bonis operibus charitatis.

42. Docendi sunt christiani, quod Pape mens non est, redemptionem veniarum
 ulla ex parte comparandam esse operibus misericordie.

43. Docendi sunt christiani, quod dans pauperi aut mutuans egenti melius
 facit quam si venias redimeret.

44. Quia per opus charitatis crescit charitas et fit homo melior, sed per venias non fit
melior sed tantummodo a pena liberior.

45. Docendi sunt christiani, quod, qui videt egenum et neglecto eo 
dat pro veniis, non indulgentias Pape sed indignationem dei sibi vendicat.

46. Docendi sunt christiani, quod nisi superfluis abundent necessaria tenentur 
domui sue retinere et nequaquam propter venias effundere.

47. Docendi sunt christiani, quod redemptio veniarum est libera, non precepta.

48. Docendi sunt christiani, quod Papa sicut magis eget ita magis 
optat in veniis dandis pro se devotam orationem quam promptam pecuniam.

49. Docendi sunt christiani, quod venie Pape sunt utiles, si non in eas confidant, Sed
nocentissime, si timorem dei per eas amittant.

50. Docendi sunt christiani, quod, si Papa nosset exactiones venialium predicatorum,
mallet Basilicam s. Petri in cineres ire quam edificari cute, carne et ossibus ovium suarum.

51. Docendi sunt christiani, quod Papa sicut debet ita vellet, etiam vendita (si opus
sit) Basilica s. Petri, de suis pecuniis dare illis, a quorum plurimis quidam
concionatores veniarum pecuniam eliciunt.

52. Vana est fiducia salutis per literas veniarum, etiam si 
Commissarius, immo Papa ipse suam animam pro illis impigneraret.

53. Hostes Christi et Pape sunt ii, qui propter venias predicandas verbum dei in aliis
ecclesiis penitus silere iubent.

54. Iniuria fit verbo dei, dum in eodem sermone equale vel longius tempus impenditur
veniis quam illi.

55. Mens Pape necessario est, quod, si venie(quod minimum est) una campana, 
unis pompis et ceremoniis celebrantur, Euangelium (quod maximum est) centum 
campanis, centum pompis, centum ceremoniis predicetur.

56. Thesauri, ecclesie, unde Papa dat indulgentias, neque satis nominati sunt neque
cogniti apud populum Christi.

57. Temporales certe non esse patet, quod non tam facile eos profundunt, 
sed tantummodo colligunt multi concionatorum.

58. Nec sunt merita Christi et sanctorum, quia hec semper sine Papa 
operantur gratiam hominis interioris et crucem, mortem infernumque exterioris.

59. Thesauros ecclesie s. Laurentius dixit esse pauperes ecclesie, sed 
locutus est usu vocabuli suo tempore.

60. Sine temeritate dicimus claves ecclesie (merito Christi donatas) esse thesaurum istum.

61. Clarum est enim, quod ad remissionem penarum et casuum sola sufficit potestas Pape.

62. Verus thesaurus ecclesie est sacrosanctum euangelium glorie et gratie dei.

63. Hic autem est merito odiosissimus, quia ex primis facit novissimos.

64. Thesaurus autem indulgentiarum merito est gratissimus, quia ex novissimis facit
primos.

65. Igitur thesauri Euangelici rhetia sunt, quibus olim piscabantur viros divitiarum.

66. Thesauri indulgentiarum rhetia sunt, quibus nunc piscantur divitias virorum.

67. Indulgentie, quas concionatores vociferantur maximas, gratias, intelliguntur vere
tales quoad questum promovendum.

68. Sunt tamen re vera minime ad gratiam dei et crucis pietatem comparate.

69. Tenentur Episcopi et Curati veniarum apostolicarum 
Commissarios cum omni reverentia admittere.

70. Sed magis tenentur omnibus oculis intendere, omnibus auribus advertere, ne pro
commissione Pape sua illi somnia predicent.

71. Contra veniarum apostovicarum veritatem qui loquitur, sit ille anathema et maledictus.

72. Qui vero contra libidinem ac licentiam verborum Concionatoris 
veniarum curam agit, sit ille benedictus.

73. Sicut Papa iuste fulminat eos, qui in fraudem negocii Veniarum quacunque arte
machinantur.

74. Multomagis fulminare intendit eos, qui per veniarum pretextum in fraudem sancte
charitatis et veritatis machinantur.

75. Opinari venias papales tantas esse, ut solvere possint hominem, etiam si quis per
impossibie dei genitricem violasset, Est insanire.

76. Dicimus contra, quod venie papales nec mimimum venialium 
peccatorum tollere possint quo ad culpam.

77. Quod dicitur, nec si s. Petrus modo Papa esset maiores gratias donare
posset, est blasphemia in sanctum Petrum et Papam.

78. Dicimus contra, quod etiam iste et quilibet papa maiores habet, scilicet
Euangelium, virtutes, gratias curationum &c. ut 1. Co. xii.

79. Dicere, Crucem armis papalibus insigniter erectam cruci Christi equivalere
blasphemia est.

80. Rationem reddent Episcopi, Curati et Theologi, Qui tales sermones in populum
licere sinunt.

81. Facit hec licentiosa veniarum predicatio, ut nec reverentiam Pape facile sit
etiam doctis viris redimere a calummis aut certe argutis questionibus
laicorum.

82. Scilicet. Cur Papa non evacuat purgatorium propter sanctissimam 
charitatem et summam animarum necessitatem ut causam omnium iustissimam, 
Si infinitas animas redimit propter pecuniam funestissimam ad 
structuram Basilice ut causam livissimam?

83. Item. Cur permanent exequie et anniversaria defunctorum et non reddit aut recipi
permittit beneficia pro illis instituta, cum iam sit iniuria pro redemptisorare ?

84. Item. Que illa nova pietas Dei et Pape, quod impio et inimico propter 
pecuniam
concedunt animam piam et amicam dei redimere, Et tamen propter 
necessitatem ipsius met pie et dilecte anime non redimunt eam gratuita charitate ?

85. Item. Cur Canones penitentiales re ipsa et non usu iam diu in 
semet abrogati et mortui adhuctamen pecuniis redimuntur per 
concessionem indulgentiarum tanquam vivacissimi ?

86. Item, Cur Papa, cuius opes hodie sunt opulentissimis Crassis 
crassiores, non de suis pecuniis magis quam pauperum fidelium struit
 unam tantummodo Basilican sancti Petri ?

87. Item. Quid remittit aut participat Papa iis, qui per contritionem 
perfectam ius habent plenarie rimissionis et participationis ?

88. Item. Quid adderetur ecclesie boni maioris, Si Papa, sicut semel 
facit, ita centies in die cuilibet fidelium has remissiones et participationes tribueret ?

89. Ex quo Papa salutem querit animarum per venias magis quam pecunias, 
Cur suspendit literas et venias iam olim concessas, cum sint eque efficaces ?

90. Hec scrupulosissima laicorum argumenta sola potestate compescere 
nec reddita ratione diluere, Est ecclesiam et Papam hostibus ridendos 
exponere et infelices christianos facere.

91. Si ergo venie secundum spiritum et mentem Pape perdicarentur, facile illa omnia
solverentur, immo non essent.

92. Valeant itaque omnes illi prophete qui dicunt populo Chisti 'Pax pax', et non est pax.

93. Bene agant omnes illi prophete, qui dicunt populo Christi 'Crux crux', et non est
crux.

94. Exhortandi sunt Christiani, ut caput suum Christum per penas, mortes infernosque sequi studeant.

95. Ac sic magis per multas tribulationes intrare celum quam per securitatem pacis
confidant.


·çÅÍÀÇ "95°³Á¶ ³íÁ¦" º»¹® (Áö¿ø¿ë ¿Å±è)
(Áö¿ø¿ë Àú, ¸»Æ¾ ·çÅÍ, ÄÁÄݵð¾Æ»ç, 1987.)

1. ¿ì¸®µéÀÇ ÁÖ´ÔÀ̽ø砼±»ýÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ "ȸ°³Ç϶ó..."(¸¶4,17)°í ¸»¾¸ÇϽǠ¶§ ±×´Â ½ÅÀÚµéÀÇ Àü »ý¾Ö°¡ Âüȸ(±íÀÌ ´µ¿ìÄ¡´Â °Í)°¡ µÇ¾î¾ß ÇѴٴ °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.

2. ÀÌ ¸»¾¸Àº Çϳª´Ô²² µå¸®´Â ¼º·ÊÀüÀû Âüȸ °ð »çÁ¦ÀÇ Á÷±ÇÀ¸·Î ¼öÇàÇϴ °í¹é°ú ¼ÓÁ˷μ­ ÀÌÇØÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù.

3. ±×·¯³ª ÀÌ ¸»¾¸Àº ´Ù¸¸ ³»ÀûÀΠȸ°³¸¸À» ¶æÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ±×·² ¼öµµ ¾ø´Ù. ¸¸ÀÏ ±× °°Àº ³»Àû È¸°³°¡ À°½ÅÀÇ Á¤¿åÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¾ïÁ¦¸¦ ¿ÜºÎ·Î ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇѴٸ頱נȸ°³´Â ¹«°¡Ä¡ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

4. ±×·± °í·Î »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¹Ì¿öÇϴ ÇÑ¿¡´Â(Âü ³»Àû Âüȸ) Çü¹úÀÌ °è¼ÓÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Á츮µéÀÌ Çϴ೪¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¶§±îÁö °è¼ÓµÉ °ÍÀÌ´Ù.

5. ±³È²Àº ±× Á÷±Ç È¤Àº ±³È¸¹ýÀÇ À§¼¼·Î ºÎ°úµÈ Çü¹ú ÀÌ¿ÜÀÇ ¾î¶² ¹úÀ̵çÁö ¿ë¼­ÇÒ ÈûÀ̳ª ¶æ (ëòò¤)À» °¡ÁöÁö ¸øÇÑ´Ù.

6. ±³È²Àº Çϳª´Ô²²¼­ Á˸¦ »çÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ¼±¾ð È¤Àº ½ÃÀÎÇϴ ÀÌ¿Ü¿¡ ¾î¶² Á˵çÁö »çÇÒ ÈûÀÌ ¾ø´Ù. ±â²¯Çؾߠ±× Àڽſ¡°Ô ÁÖ¾îÁø »ç°ÇµéÀ» ±×°¡ »çÇϴ µ¥ ºÒ°úÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·± °æ¿ì¿¡ À־µµ ¸¸ÀÏ ±×ÀÇ »çÁËÇϴ ±â´ÉÀÌ ¾÷½Å¿©±èÀ» ´çÇÏ°Ô µÉ ¶§ »ç¶÷ ¹Þ¾Ò´Ù´Â Á˴ Ȯ½ÇÈ÷ ±×´ë·Î ÀÜÀç(íÑî¤)ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

7. Çϳª´Ô²²¼­´Â ±×ÀÇ ´ëÇàÀÚÀΠ»çÁ¦ÀÇ ±Ç·Â¿¡´Â ÀüÀûÀ¸·Î º¹Á¾Çϸ鼭µµ ±× ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇؼ­´Â °â¼ÕÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â ÀÚÀÇ Á˸¦ °áÄÚ »çÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù.

8. Âüȸ¿¡ °üÇÑ ±³È¸ ¹ýÀº »ê(ßæðí) »ç¶÷¿¡°Ô¸¸ ºÎ°úµÇ´Â °ÍÀ̸ç ÀÓÁ¾¿¡ Ã³ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¾î¶² ºÎ´ãÀ̵çÁö ±× ¹ý(ð³Ûë¿¡ ÓßÇÑ ÎçüåÀǠЮïÒ)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÎ°úµÇ¾îÁ®¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù.

9. ±×·¯¹Ç·Î ±³È²À» ÅëÇÏ¿© ¿ª»ç ÇϽô ¼º·É²²¼­´Â Á×À½°ú °ï±ÃÀÇ °æ¿ì¸¦ ¿¹¿Ü·Î Ãë±ÞÇϴ ±³È²ÀÇ ¹ý·É¿¡¼­ ¿ì¸®µé¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ ÇàÇϽŴÙ.

10. ÀÓÁ¾¿¡ Ã³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¿¬¿Á ¹®Á¦¸¦ ³»¼¼¿ö¼­ Á¾±³»óÀÇ ¼ÓÁ˸¦ º¸·ùÇϴ »çÁ¦µéÀÇ ÇàÀ§´Â À߸øµÈ °ÍÀ̸砹«ÁöÇÏ°í ¾î¸®¼®Àº ÁþÀÌ´Ù.

11. Á¾±³»óÀÇ ¹úÀ» ¿¬¿ÁÀÇ ¹ú·Î º¯°æ½ÃÅ°´Â '°¡¶óÁö'´Â È®½ÇÈ÷ °¨µ¶µéÀÌ ÀáÀڴ µ¿¾È¿¡ ½É°ÜÁø °ÍÀ̶ó°í º¸ÀδÙ(¸¶13,25).

12. Á¾ÀüÀÇ ¿¹·Î¼­ Á¾±³»óÀÇ ¹úÀº Áø½ÇÇѠȸ¿À(üâçö)ÀÇ Áõ°Å·Î¼­ »ç¸é(ÞõØó)ÀÇ µÚ(ý­)°¡ ¾Æ´Ï¶ó Àü¿¡ ºÎ°ú µÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.

13. ÀÓÁ¾¿¡ Ã³ÇÑ Àڴ Á×À½À¸·Î½á ÀÚÀ¯·Ó°Ô µÇ¸ç ±³È¸ ¹ý·ÉÀÇ ¿©·¯ ¿ä±¸¿¡ ´ëÇÏ¿© À̹̠Á×Àº °ÍÀÌ µÇ°í ±× ¹ý·ÉÀÇ Çü¹ú¿¡¼­ Á¤´çÇÏ°Ô ÀÚÀ¯ ÇعæµÈ´Ù.

14. Á˷Π¸»¹Ì¾Ï¾Æ Á×À½¿¡ À̸£´Â »ç¶÷ÀÇ ½É·ÉÀÇ ºÒ¿ÏÀüÇÑ °Ç°­°ú »ç¶ûÀº ¹Ýµå½Ã Å« °øÆ÷¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ °ÍÀε¥ ±× ºÒ¿ÏÀü¼ºÀÌ Å©¸é Å¬¼ö·Ï ´õ Å« °øÆ÷°¡ µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù.

15. ÀÌ ºÒ¾È °øÆ÷¸¸À¸·Îµµ(´Ù¸¥ °ÍÀº ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù Ä¡°í¶óµµ) ¿¬¿ÁÀÇ °íÅëÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ±× °íÅëÀº Àý¸ÁÀÇ °øÆ÷¿¡ ¸Å¿ì °¡±î¿î °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

16. Áö¿Á°ú ¿¬¿Á°ú Ãµ±¹ÀÇ ´Ù¸¥ Á¡Àº Àý¸ÁÀÇ »óÅ¿͠Àý¸Á¿¡ À̸£´Â »óÅ¿͠±¸¿øÀÇ È®½Ç¼º°úÀÇ Â÷ÀÌ¿Í °°´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

17. ¿¬¿Á¿¡ °¡ Àִ ¿µµéÀº °øÆ÷ÀÇ °¨¼Ò¿Í »ç¶ûÀÇ Áõ°¡¸¦ È®½ÇÈ÷ Ã¼ÇèÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

18. ÀÌ»óÀÇ ¿µµéÀÌ °øÀûÀÇ »óųª »ç¶ûÀÇ Áõ°¡ »óÅ ¹Û(èâ)¿¡ Àִٴ °ÍÀº À̼ºÀ¸·Î³ª ¼º¼­Àû ±Ù°Å·Î Áõ¸í ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Í °°ÀÌ º¸ÀδÙ.

19. ±¸¿øÀÇ ÃູÀÇ Á¤È®¼º°ú È®½Ç¼º¿¡ °üÇÏ¿©¼­ ¿ì¸®µéÀº ¾Æ¹« Àǹ®À» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ÇÒ °ÍÀ̷εǠ¿¬¿Á¿¡ Àִ ¿µµéÀÇ ´ëºÎºÐÀ» À§ÇÏ¿©¼­´Â Áõ¸íÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Í °°ÀÌ º¸ÀδÙ.

20. ±×·±°í·Î ±³È²ÀÌ "¸ðµç ÁËÀÇ ¿ÏÀüÇÑ »ç¸é"À» ¸»ÇÒ ¶§ ±×´Â ´Ü¼øÈ÷ ¸ðµç ÁËÀÇ ¿ë¼­¸¦ ¶æÇϴ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ´Ù¸¸ ±× Àڽſ¡ ÀÇÇؼ­ ºÎ°úµÈ ÁËÀÇ »ç¸éÀ» ÀǹÌÇϴ °ÍÀÌ´Ù.

21. ±×·¯¹Ç·Î ±³È­ÀÇ ¸éÁ˷νá Àΰ£Àº ¸ðµç Çü¹ú·ÎºÎÅÍ ÇعæµÇ¸ç ±¸¿ø¹ÞÀ» ¼ö Àִٴ °ÍÀ» ¼±ÀüÇϴ ¸éÁËÁõ ¼³±³ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ¿À·ù¿¡ ºüÁ® Àִ °ÍÀÌ´Ù.

22. »ç½Ç»ó ±³È²Àº ¿¬¿Á¿¡ Àִ ¿µÈ¥¿¡ ´ëÇؼ­ ¾î¶² Çü¹úµµ »çÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ Çü¹úÀº ±³È¸ ¹ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© Çö¼¼¿¡¼­ ¹Þ¾Æ¾ß¸¸ Çϴ °ÍÀÌ´Ù.

23. ¸¸ÀÏ ´©±¸¿¡°ÔµçÁö ¸ðµç Çü¹úÀÇ ÀüÀû »ç¸éÀÌ Çã¶ôµÈ´Ù¸é, ±×·¯ÇÑ »ç¸éÀº È®½ÇÈ÷ °¡Àå ¿ÏÀüÇÑ »ç¶÷ ÁؼҼöÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô¸¸ ÁÖ¾îÁø´Ù.

24. ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ´ëºÎºÐÀÇ »ç¶÷µéÀº Çü¹ú·ÎºÎÅÍ ÇعæµÈ´Ù´Â ¹«Á¦ÇÑ µÇ°í ¾î¸¶¾î¸¶ÇÑ ¾à¼Ó¿¡ ÀÇÇÏ¿© µå·¯ ³»³õÀº »ç±â¸¦ ´çÇÏ°í Àִ °ÍÀÌ´Ù.

25. ±³È²ÀÌ ¿¬¿Á¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀϹÝÀûÀ¸·Î °¡Áø °Í°ú °°Àº ±ÇÀ§¸¦ ¸ðµç °¨µ¶°ú Æ¯È÷ ±³±¸ ¸ñ»ç´Â ÀÚ±âÀÇ °¨µ¶±¸³ª ±³±¸ ¾È¿¡¼­ °¡Áö°í Àִ °ÍÀÌ´Ù.

26. ±³È²Àº ¿­¼è(õ±¹)ÀÇ ÈûÀ¸·Î¼­°¡ ¾Æ´Ï°í(»ç½Ç ±×¿Í °°Àº ÈûÀ̶õ °ÍÀÌ ´çÄ¡µµ ¾ÊÁö¸¸), ´ëµµ(ÓÛÔª)ÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¿µÈ¥µé¿¡°Ô »çÁ˸¦ Çã¶ôÇѴٴ °ÍÀº ¾ÆÁÖ ÀßÇϴ ÀÏÀÌ´Ù.

27. ¿¬º¸±Ë ¾È¿¡ ´øÁø µ·ÀÌ µþ¶û ¼Ò¸®¸¦ ³»ÀÚ¸¶ÀÚ ¿µÈ¥Àº ¿¬¿Á¿¡¼­ ¹þ¾î ³ª¿Â´Ù°í ¸»Çϴ °ÍÀº Àΰ£ÀÇ Çм³À» ¼³±³Çϴ °ÍÀÌ´Ù.

28. µ·ÀÌ ¿¬º¸±Ë ¾È¿¡¼­ µþ¶û ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¶§ À̵æ(ì¦Ôð)°ú Å½¿åÀÌ Áõ°¡ÇѴٴ °ÍÀº Æ²¸²¾ø´Ù. µ¿½Ã¿¡ ¼ºÁ÷ÀÚÀÇ ´ëµµ(ÓÛÔª)ÀÇ ÀÀ´ä ¿©ºÎ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¶æ¿¡¸¸ ´Þ·Á Àִ °ÍÀÌ´Ù.

29. ¸¶Ä¡ ¼º ¼¼º£¸°(St. Severin)°ú ÆĽºÄ®¸®½º(Paschalis)¿¡ °üÇÑ Àü¼³¿¡ Àִ °Í°ú °°ÀÌ ¿¬¿Á¿¡ Àִ ¸ðµç ¿µÈ¥ÀÌ ±× °÷À¸·ÎºÎÅÍ ±¸¿ø¹Þ±â¸¦ ¿øÇÏ´ÂÁö ¾î¶°ÇÑÁö¸¦ ±× ´©°¡ ¾Ë °ÍÀΰ¡!

30. ´©±¸µçÁö ÀÚ±â ÂüȸÀÇ Áø½Ç¼º¿¡ ´ëÇؼ­µµ È®½ÅÀ» ¸ø °¡Áö´Âµ¥ ÇϹ°¸ç ³²ÀÇ ÁË°¡ ¿ÏÀüÇÑ »ç¸éÀ» ¹Þ¾Ò´ÂÁö¸¦ ¾î¶»°Ô ¹àÈú ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀΰ¡.

31. Áø½Ç·Î È¸°³ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µå¹® °Í °°ÀÌ ¸éÁËÁõÀ» Áø½ÉÀ¸·Î »ç´Â »ç¶÷µµ µå¹°´Ù. ¸»ÇÏÀڸ頱׷¯ÇÑ »ç¶÷Àº °ÅÀÇ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.

32. ¸éÁËÁõ¼­¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ ±¸¿øÀÌ È®½ÇÇÏ´Ù°í ½º½º·Î ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ±×°ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¿µ¿øÈ÷ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.

33. ±³È²ÀÇ »ç¸éÀ» °¡¸£Ãļ­ Àΰ£ÀÌ Çϳª´Ô°ú È­ÇصǴ Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó°í ¸»Çϴ »ç¶÷µéÀ» ¿ì¸®´Â Æ¯º°È÷ °æ°èÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÈ´Ù.

34. ¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ »ç¸éÀÇ ÀºÃÑÀº Àΰ£¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¤ÇØÁø ¿¹ÀüÀûÀΠ»çÁË ÇàÀ§ÀÇ Çü¹ú¿¡¸¸ Àû¿ëµÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

35. ¿¬¿ÁÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿µÈ¥À» ¼Ó·®ÇѴٰųª °í¹éÀå(Áï ÂüȸÞÔ-°í¹éÀ» ¹Þ´Â ½ÅºÎ-¸¦ Àڱ⠸¶À½´ë·Î ¼±ÅÃÇÒ ¼ö Àִٴ Çã°¡)À» »ç´Â »ç¶÷Àº ÂüȸÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù°í °¡¸£Ä¡´Â Àڴ ºñ ±âµ¶±³Àû ±³¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

36. ¾î¶°ÇÑ ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ°í Áø½ÉÀ¸·Î ÀÚ±â ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ´µ¿ìÄ¡°í È¸°³Çϴ »ç¶÷Àº ¸éÁËÁõ¼­ ¾øÀ̵µ Çü¹ú°ú ÁËÃ¥¿¡¼­ ¿ÏÀüÇÑ »çÇÔÀ» ¹Þ´Â´Ù.

37. Âü´Ù¿î ±×¸®½ºµµÀÎÀº Á×Àº ÀÚ³ª »ê ÀÚ³ª ¸éÁËÁõÀÌ ¾øÀ̵µ Çϳª´Ô²²¼­ Áֽô ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È¸ÀÇ ¸ðµç ¿µÀû ÀºÇý¿¡ Âü¿©Çϴ °ÍÀÌ´Ù.

38. ±×·¯³ª ±³È²ÀÌ Áִ ¸éÁË¿Í ±×ÀÇ °ü¿©¸¦ °áÄÚ ¹«½ÃÇؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé À̹̠¸»ÇÑ ´ë·Î(Á¦6³íÁ¦ ÂüÁ¶) ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ »ç¸éÀÇ ¼±¾ðÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

39. ¸éÁËÁõ¿¡ ´ëÇÑ °ü´ëÇÑ »ý°¢°ú Âü´Ù¿î È¸°³ÀÇ Çʿ伺À» µ¿½Ã¿¡ »ç¶÷µé¿¡°Ô ±ÇÀåÇѴٴ °ÍÀº ¹Ú½ÄÇÑ ½ÅÇÐÀÚ¿¡°Ô À־µµ ¸Å¿ì ¾î·Á¿î ÀÏÀÌ´Ù.

40. Âü´Ù¿î È¸°³´Â Çü¹úÀ» ´Þ°Ô ¹Þ´Â´Ù. ±×·¯³ª ¸éÁËÁõ¿¡ ´ëÇÏ¿© °ü´ëÇÑ °ÍÀº Çü¹úÀ» µîÇѽÃÇÏ°Ô ÇÏ°í ½½ÆÛÇÏ°Ô Çϸç È¤Àº ±×·¸Áö ¾Ê´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ±×¿Í °°Àº ±âȸ¸¦ Áִ °ÍÀÌ´Ù.

41. »çµµ °è½ÂÀÇ ¸éÁË(±³È²ÀÇ »ç¸éÀ» ÀǹÌÇÔ)´Â »ç¶÷µéÀÌ °áÄÚ ±×°ÍÀ» »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸¥ ¼±ÇÑ ÀÏ(¼±Çà)º¸´Ù ´õ Áß¿äÇÑ °Í °°ÀÌ ¿ÀÇØÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ½ÅÁßÇÏ°Ô ¼³±³ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÈ´Ù.

42. ¸éÁËÁõÀÇ ¼ÓÁ˸¦ ÀÚ¼±»ç¾÷°ú ºñ±³ÇÏ¿© »ý°¢ÇѴٴ °ÍÀº ±³È­ÀÇ Àǵµ°¡ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀο¡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

43. °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» µµ¿ÍÁÖ°í ÇÊ¿äÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ²Ù¾î Áִ °ÍÀÌ ¸éÁËÁõÀ» Çϴ °Íº¸´Ùµµ ¼±ÇÑ ÀÏÀ̶ó´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

44. ¿Ö³ÄÇϸ頻ç¶ûÀº »ç¶ûÀ» º£Çª´Â ÀϷνᠼºÀåÇÏ°í ±× Àΰ£Àº ¼±À» ÇàÇϴ »ç¶÷º¸´Ù ¼±ÇÏ°Ô µÇÁö¸¸, ¸éÁËÁõÀ¸·Î½á´Â Àΰ£ÀÌ º¸´Ù ¼±ÇÏ°Ô µÇÁö ¸øÇÏ°í ´Ù¸¸ Çü¹ú·ÎºÎÅÍ º¸´Ù ÀÚÀ¯·Ó°Ô µÇ´Â °Í»ÓÀÌ´Ù.

45. °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» º¸°íµµ º» Ã¼ ¸¸ Ã¼ Áö³ª¹ö¸®°í(¿ä3,17 ÂüÁ¶) ¸éÁ˸¦ À§Çؼ­ µ·À» ¹ÙÄ¡´Â »ç¶÷Àº ±³È²ÀÇ ¸éÁË°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë¸¦ Àڴ °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

46. Ç³ºÎÇÑ Àç»êÀÇ ¿©À¯¸¦ °¡ÁöÁö ¸øÇÑ ÀÚ¶ó¸é Àڱ⠰¡Á·À» À§ÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ» ÀúÃàÇÒ Àǹ«°¡ ÀÖÀ¸¸ç(µõÀü5,8) °áÄÚ ¸éÁËÁõ ¶§¹®¿¡ ³¶ºñÇؼ­´Â ¾È µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

47. ¸éÁËÁõÀ» »ç´Â °ÍÀº(»ç°í ¾È »ç´Â °ÍÀº) ÀÚÀ¯·Î¿î ÀÏÀÌ¿ä °áÄÚ ±×·¸°Ô Ç϶ó°í °­¿äµÇ¾îÁø °ÍÀÌ ¾Æ´ÏÇϴ °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

48. ±³È²Àº ¸éÁËÁõÀ» Áִ ÀÏ¿¡ À־ °¡Á®¿À´Â µ·º¸´Ùµµ ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⸦ À§ÇØ °æ¿ÀÇÑ ±âµµ¸¦ µå¸®´Â °ÍÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ°í ¹Ù¶õ´Ù´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

49. ±³È²ÀÇ ¸éÁËÁõÀº »ç¶÷µéÀÌ ¸¸ÀÏ ±×°Í¿¡°Ô ½Å·Ú¸¦ µÎÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, À¯¿ëÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ±×°Í ¶§¹®¿¡ »ç¶÷µéÀÌ Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ µÎ·Á¿òÀ» ÀҴ ÀÏÀÌ Àִٸ頸ſì Çطοî ÀÏÀ̶ó´Â °ÍÀ», ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

50. ¸¸ÀÏ ±³È²ÀÌ ¸éÁËÁõ ¼³±³ÀÚµéÀÇ Çà»ó ÇàÀ§¸¦ ¾È´Ù¸é, Àڱ⠾çÀÇ °¡Á×°ú »ì°ú »À·Î½á ¼º º£µå·Î ±³È¸´çÀÌ ¼¼¿öÁö´Â °Íº¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® ÀÌ°ÍÀ» ºÒÅ¿ö Àç·Î ¸¸µå´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÒ °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

51. ¾î¶² ¸éÁËÁõ ¼³±³Àڵ鿡°Ô µ·À» »©¾Ñ±ä ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô ±³È²Àº ÇÊ¿äÇϴٸ頼º º£µå·ÎÀÇ ±³È¸´çÀ» ÆȾƼ­±îÁö¶óµµ ±× ÀÚ½ÅÀÇ Àç»êÀ¸·Î °±¾Æ ÁÖ·Á°í(´ç¿¬Çϱâ´Â Çϳª) ÇѴٴ °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡¸£ÃľߠÇÑ´Ù.

52. ¸éÁËÁõ¼­·Î ±¸¿ø¹ÞÀ» °ÍÀ» ½Å·ÚÇϴ °ÍÀº ÇêµÈ °ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï ÆǸÅÀ§Å¹ÀÚ°¡, ¾Æ´Ï, ±³È² ÀÚ½ÅÀÌ ±× Áõ¼­¿¡ ´ëÇؼ­ Àڱ⠿µÈ¥À» °É°í º¸ÁõÇÑ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ±×·¸´Ù.

53. ¸éÁËÁõ ¼³±³·Î ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ´Ù¸¥ ±³È¸¿¡¼­ ¾ÆÁÖ ÀáÀáÇÏ¿©Áöµµ·Ï ÇÑ »ç¶÷µéÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È²ÀÇ ÀûÀÌ´Ù.

54. ¼³±³Çϴ µ¥ À־ ¸éÁËÁõ ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸°ú °°Àº ½Ã°£ ¶Ç´Â º¸´Ù ´õ ±ä ½Ã°£À» ¾²´Â °ÍÀº ±× ¸»¾¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÎÁ¤À» ÇàÇϴ °ÍÀÌ´Ù.

55. ¸¸ÀÏ ¸Å¿ì ÀûÀº °¡Ä¡¸¸À» Áö´Ñ ¸éÁËÁõÀÌ ÇϳªÀÇ '¹æ¿ï'°ú Çà·Ä°ú ÀǽÄÀ¸·Î½á ÃàÇÏÇÏ°Ô µÈ´Ù¸é °¡Àå Å« °¡Ä¡¸¦ Áö´Ñ º¹À½Àº ¹é°³ÀÇ ¹æ¿ï°ú ¹éÀÇ Çà·Ä°ú ÀǽÄÀ¸·Î½á Âù¾çÇؾߠµÈ´Ù´Â °ÍÀÌ ±³È²ÀÇ ÀÇ»çÀÓ¿¡ Æ²¸²¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.

56. ±×°ÍÀ¸·Î½á ±³È²ÀÌ ¸éÁ˸¦ Áִ ±³È¸ÀÇ À庸(íúÜÄ)´Â ±×¸®½ºµµÀε頰¡¿îµ¥¼­ ÃæºÐÈ÷ Ç¥½ÃµÇ¾îÁöÁöµµ ¾Ê¾Ò°í ¾Ë·ÁÁöÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.

57. ±×°ÍÀÌ Çö¼¼ÀûÀΠº¸È­°¡ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀº ºÐ¸íÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸ頸¹Àº ¼³±³ÀÚ(¸éÁËÁõ ÆǸÅÀÎ)µéÀÌ ÀÌ¿Í°°Àº º¸È­¸¦ ½±»ç¸® ºÐ¿©(ÝÂæ¨)ÇÏÁö ¾Ê°í µµ¸®¾î ½×¾Æ µÎ·Á°í¸¸ Ç߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

58. ¶Ç ±× À庸(íúÜÄ)´Â ±×¸®½ºµµ³ª ¼ºÀÚµéÀÇ °ø·Îµµ ¾Æ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé À̰͵éÀ» ±³È²ÀÇ °í¿ò°ú ÀüÇô µ¶¸³ÀûÀ¸·Î Ç×»ó ¼Ó »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÀºÃÑÀ» ÁÖ°í °Ñ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ½ÊÀÚ°¡¿Í Á×À½°ú Áö¿ÁÀ» Áֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

59. ¼º ·Î·»Æ¼¾î½º(St. Laurentius)´Â °¡³­ÇÑ »ç¶÷µéÀº ±³È¸ÀÇ º¸¹è¶ó°í ¸»ÇßÁö¸¸, ±×´Â ±× ½Ã´ë ±× ´ç½Ã¿¡ »ç¿ëµÈ ¾îÀÇ¿¡ µû¶ó ¸»ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

60. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °ø·Î·Î ÁÖ¾îÁø ±³È¸ÀÇ ¿­¼è°¡ ¹Ù·Î ±× À庸(íúÜÄ)¶ó°í ¿ì¸®°¡ ¸»Çصµ ÇÕ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

61. ¿Ö³ÄÇϸé Çü¹úÀÇ ¸éÁË¿Í ±³È² °ü¸®ÀÇ º¸À¯»ç°ÇÀ» À§Çؼ­´Â ±³È²ÀÇ ±Ç´É¸¸À¸·Îµµ ÃæºÐÇϴٴ °ÍÀÌ ¸í¹éÇÑ ÀÏÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

62. ±³È¸ÀÇ Âü À庸(íúÜÄ)´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤°ú ÀºÃÑÀÇ °¡Àå °Å·èÇÑ º¹À½ÀÌ´Ù.

63. ±×·¸Áö¸¸ ÀÌ À庸(íúÜÄ)°¡ ¸ÕÀú µÈ °ÍÀ» ³ªÁß µÈ °ÍÀ¸·Î Çϱ⠶§¹®¿¡ ¸Å¿ì Áõ¿À¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù(¸¶19,30 20,16 ´ª13,30).

64. ±×¿Í ¹Ý´ë·Î ¸éÁËÁõÀÇ À庸(íúÜÄ)°¡ ³ªÁߵȠ°ÍÀ» ¸ÕÀú µÈ °ÍÀ¸·Î Çϱ⠶§¹®¿¡ ¸Å¿ì ¾ÖÈ£¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.

65. ±×·¯¹Ç·Î ¿¾³¯¿¡ À־ º¹À½ÀÇ À庸(íúÜÄ)´Â µ· ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» ³¬´ø ±×¹°À̾ú´Ù.

66. ¸éÁËÁõÀÇ À庸(íúÜÄ)´Â ¿À´Ã³¯µµ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í »ç¶÷ÀÇ Àç»êÀ» ³¬´Â ±×¹°ÀÌ´Ù.

67. ¸éÁËÁõ ¼³±³ÀÚµéÀÌ '°¡Àå Å« ÀºÃÑ'À̶ó°í ¼Ò¸® ³ôÀÌ ºÎ¸£Â¢´Â ¸éÁËÁõÀº ÀÌÀÍÀ» Áõ°¡½ÃÅ°´Â ÇÑ¿¡¼­´Â »ç½ÇÀΠ°Íó·³ º¸ÀδÙ.

68. ±×·¸Áö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑ°ú ½ÊÀÚ°¡ÀÇ °æ°Ç¿¡ ºñÇϸ頱װÍ(¸éÁËÁõ)Àº ÂüÀ¸·Î ¾Æ¹« °Íµµ ¾Æ´Ñ °ÍÀÌ´Ù.

69. °¨µ¶µé°ú ±³±¸ ±³»çµéÀº »çµµ°è½ÂÀÇ ¸éÁËÀÇ ´ë¸®ÀÚµéÀ» ÀüÀûÀΠ°æÀǸ¦ °¡Áö°í ¹Þ¾ÆµéÀÏ Àǹ«¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

70. ±×·¯³ª ÀÏÃþ ´õ Å« Àǹ«´Â ´«À» È°Â¦ ¶ß°í ±Í¸¦ ¹Ù¦ ±â¿ï¿©¼­ ±³È²ÀÇ À§ÀÓÇÑ °Í ´ë½Å¿¡ ÀÚ±âµéÀÇ ²ÞÀ» ¼³±³ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÈ´Ù.

71. »çµµ°è½ÂÀÇ ¸éÁËÀÇ Áø¸®¿¡ ¹Ý´ëÇÏ¿© ¸»Çϴ Àڴ Ãß¹æ°ú ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ»Áö¾î´Ù.

72. ±×·¯³ª ´Ù¸¥ ÇÑÆí ¸éÁËÁõ ¼³±³ÀÚµéÀÇ ÇØ·Ó°í »·»·½º·± ¸»¿¡ ´ëÇ×Çϴ Àڴ º¹ÀÌ ÀÖÀ» Áö¾î´Ù.

73. ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·ÎµçÁö ¸éÁËÁõ ÆǸŸ¦ ¹æÇØÇÏ°íÀÚ Çϴ »ç¶÷¿¡ ´ëÇؼ­ ±³È²À̠å¸ÁÇÒ °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù°í ÇÏÁö¸¸!

74. ¸éÁËÁõÀ» ±¸½Ç »ï¾Æ °Å·èÇÑ »ç¶û°ú Áø¸®¸¦ ¹æÇØÇÏ·Á°í ±âµµÇϴ »ç¶÷¿¡°Ô ´ëÇؼ­ ±³È²Àº ÇÑÃþ ´õ ½ÉÇÑ ºÐ³ë·Î ÀÓÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

75. ±³È²ÀÇ ¸éÁËÁõ¿¡µµ ±²ÀåÇÑ ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾î -ºÒ°¡´ÉÇÑ ¸»À̱â´Â ÇÏÁö¸¸- Çϳª´ÔÀÇ ¾î¸Ó´Ï¸¦ ´É¿åÇÑ Àΰ£±îÁö¶óµµ ¿ë¼­ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢Çϴ °ÍÀº Á¤½Å ºüÁø »ý°¢ÀÌ´Ù.

76. ±×¿Í ¹Ý´ë·Î ±³È²ÀÇ ¸éÁËÁõÀÌ °¡Àå ÀÛÀº Á˶ó ÇÒÁö¶óµµ ±× ÁËÃ¥¿¡ °üÇÏ¿©¼­´Â ¾øÀÌÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¿ì¸®µéÀº ÁÖÀåÇÑ´Ù.

77. ¸¸ÀÏ ¼º º£µå·Î°¡ ±³È²À̾ú´Ù ÇÒÁö¶óµµ ¸éÁË ÀÌ»óÀÇ Å« ÀºÃÑÀ» ÁÙ ¼ö ¾ø´Ù°í ¸»Çϴ °ÍÀº ¼º º£µå·Î³ª ±³È²¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµ¶ÀÌ´Ù.

78. ±×¿Í ¹Ý´ë·Î Çö ±³È²À̳ª ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¾î¶² ±³È²À̶󵵠¸éÁ˺¸´Ù Å« ÀºÃÑ Á× °í¸°µµÀü¼­ 12Àå¿¡ °¡¸£Ä¡´Â º¹À½°ú ¿©·¯ °¡Áö ´É·Â ¶Ç´Â º´ °íÄ¡´Â Àº»ç µîÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù°í ¿ì¸®µéÀº ÁÖÀåÇÑ´Ù.

79. ±³È²Àº ÆȷΠÀå½ÄµÈ ½ÊÀÚ°¡»óÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¿Í ¶È°°Àº ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Ù°í ¸»Çϴ °ÍÀº ¸ðµ¶ÀÌ´Ù.

80. ÀÌ¿Í °°Àº °¡¸£Ä§ÀÌ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ ¼±Æ÷µÇ´Â °ÍÀ» ¹¬ÀÎÇϴ °¨µ¶°ú ±³±¸ ¸ñ»çµé°ú ½ÅÇÐÀÚµéÀº ÀÌ¿¡ ´ëÇѠåÀÓÀ» Á®¾ß ÇÑ´Ù.

81. ÀÌ¿Í °°Àº »·»·½º·± ¸éÁË ¼³±³·Î ºñ¹æ°ú ¶Ç´Â ÀϹݠ¼¼ÀÎÀÇ Àǽɠ¾ø´Â ³¯Ä«·Î¿î ¹Ý´ë·ÎºÎÅÍ ±³È²¿¡ ´ëÇÑ Á¸°æÀ» ¼öÈ£Çϱâ¶õ Á¦¾Æ¹«¸® ¹Ú½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô À־µµ ½¬¿î ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

82. ¿¹·Î¼­ ¸¸ÀÏ ±³È²ÀÌ º£µå·Î ±³È¸´ç¿¡ ¼ÒºñµÉ ½â¾îÁú ±ÝÀüÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¼ö¾øÀÌ ¸¹Àº ¿µÈ¥À» ±¸¿øÇÑ´Ù°í ÇÒ °ÍÀ̸é(À̰͵µ ±¸½Ç¿¡ ºÒ°úÇÏÁö¸¸) ¾îÂîÇÏ¿© °¡Àå Á¤´çÇÏ´Ù°í º¼ ¼ö Àִ ÀÌÀ¯ Áï °Å·èÇÑ »ç¶û°ú ¿µÈ¥µéÀÇ ÃÖ°íÀÇ Çʿ並 À§ÇÏ¿© ¿¬¿ÁÀ» ºñ¿ìÁö ¾Ê´Â°¡?

83. ¶ÇÇÑ À̹̠±¸¼Ó¹ÞÀº »ç¶÷À» À§ÇÑ ±âµµ´Â ºÎ´çÇÑ ÀÏÀε¥ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ Á×Àº »ç¶÷ÀÇ Àå·Ê½ÄÀ̳ª ¿¬±âÁ¦(Ò´Ðûð®)¸¦ °è¼ÓÇϴ°¡? ¶Ç ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ±³È²Àº ±×·± ¸ñÀûÀ¸·Î ±³È¸¿¡ ¹ÙÄ£ ±âºÎ±ÝÀ» µ¹·ÁÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç È¤Àº ±×°Í(±âºÎ±Ý)ÀÇ Ãë¼Ò¸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê´Â°¡?

84. ¶ÇÇÑ µ· ¶§¹®¿¡ ºÒ °æ°ÇÇÑ ÀÚ¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼öµé·Î ÇÏ¿©±Ý ±×ÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â °æ°ÇÇÑ ¿µÈ¥À» ±¸Çϵµ·Ï Çã¶ôÇϸ鼭, ±× °æ°ÇÇÑ ¿µÈ¥ ÀÚ½ÅÀÇ Çʿ並 À§ÇÏ¿©¼­´Â »ç¶ûÇϴ ¸¶À½À¸·Î ±×¸¦ ±¸Çس»Áö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀº Çϳª´Ô°ú ±³È²ÀÇ ¾î¶² »õ·Î¿î ½Å¼ºÇÔÀΰ¡?

85. ¶ÇÇÑ Âüȸ¿¡ °üÇÑ ±³È¸ÀÇ ¹ý±Ô´Â »ç½Ç»ó ¿À·§µ¿¾È »ç¿ëÄ¡ ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ÆóÁöµÇ°í »ç¹®È­µÇ¾ú´Âµ¥ ¿Ö ¾ÆÁ÷ µ·À¸·Î ÀÎÇÑ ¸éÁËÁõ ºÎ¿©¸¦ ÅëÇÏ¿© ±¸¼ÓÇØ ³»´Â °Í °°ÀÌ ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÇ´Â°¡?

86. ¶ÇÇÑ ¿À´Ã³¯ Á¦ÀÏ ºÎÀÚÀÇ Àç»êº¸´Ùµµ ´õ ¸¹Àº Àç»êÀ» °¡Áø ±³È²ÀÌ °¡³­ÇÑ ½ÅÀÚÀÇ µ·À¸·Î ÇàÇϴ ´ë½Å Â÷¶ó¸® ÀÚ±âÀÇ µ·À¸·Î ¼ºº£µå·Î ±³È¸´çÂëÀº ¼¼¿ï ¼ö ÀÖÁö ¾Ê´Â°¡?

87. ¶ÇÇÑ ¿ÏÀüÇÑ Âüȸ·Î ÃæºÐÇÑ »ç¸é°ú ¼ÓÁË¿¡ ´ëÇÑ Æí¸®¸¦ °¡Áø »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» »çÇÏ·Á ÇÏ°í ¹«½¼ ¿µÀû ÀºÇý¿¡ Âü¿©¸¦ ÁÖ·Á´Â°¡?

88. ¶ÇÇÑ ±³È²ÀÌ °¢ ½ÅÀÚ¿¡°Ô »ç¸é°ú ÀºÃÑÀÇ Âü¿©¸¦ Áö±Ý ÇÏ·ç¿¡ Çѹø Áִ °ÍÀ» ¸¸ÀÏ ÇÏ·ç¿¡ ¹é¹ø Áشٰí ÇѴٸ頱³È¸´Â ¾ó¸¶³ª ´õ Å« ÃູÀ» ¾ò°Ô µÇ°Ú´Â°¡? (¸éÁËÁõ¿¡´Â ±×°ÍÀ¸·Î½á ÇÑ ¹ø¸¸ »çÁ˵ȴٴ °ÍÀ̠ǥ½ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù)

89. ¸¸ÀÏ ±³È²ÀÌ ¸éÁËÁõÀ¸·Î½á µ·º¸´Ùµµ ¿µÈ¥ÀÇ ±¸¿øÀ» »ý°¢ÇÏ¿´´Ù°í º»´Ù¸é, ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ±×´Â ¿À·¡ ÀüºÎÅÍ Á־À´ø Áõ°Å³ª ¸éÁËÁõÀ» Á¤ÁöÇϴ°¡? ¶È °°Àº È¿·ÂÀ» °¡Á³À½¿¡ Æ²¸²¾øÁö ¾Ê´Â°¡?

90. ÀϹݠ¼¼ÀÎÀÌ ¿­°ÅÇÑ ¹Ý·Ð¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶¸¶¸ÇÑ ÀÌÀ¯¸¦ µé¾î ÇØ°áÇÏÁö ¾Ê°í ´Ù¸¸ ±Ç·ÂÀ¸·Î¸¸ ¾ï¾ÐÇϴ °ÍÀº ±³È¸¿Í ±³È²À» ¿ø¼öÀÇ Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ°Ô ¸¸µå´Â ÀÏÀ̿䠶Ǡ±×¸®½ºµµÀÎÀ» ºÒÇàÇÏ°Ô ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ù.

91. ±×·¯¹Ç·Î ¸¸ÀÏ ¸éÁËÁõÀÌ ±³È²ÀÇ Á¤½Å°ú Àǵµ¿¡ µû¶ó ¼±ÀüµÈ´Ù¸é, ÀÌ ¸ðµç ¹®Á¦(Bedenken)´Â ½±»ç¸® ÇØ°áµÇ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ´Ï ±×°ÍÀº Á¸ÀçÇÏÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.

92. ±×·±°í·Î ±×¸®½ºµµÀÇ ¹é¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© Æò¾Èµµ ¾ø´Âµ¥ "Æò¾È, Æò¾È"ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢´Â ¿¹¾ðÀÚµéÀº ´Ù ¹°·¯°¡¶ó(°Ö13,10 16 ·½6,14 8,11 »ìÀü5,3)

93. ±×·¯³ª ±×¸®½ºµµÀÇ ¹é¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© "½ÊÀÚ°¡, ½ÊÀÚ°¡"ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢´Â ¸ðµç ¿¹¾ðÀÚµéÀº ÃູÀ» ¹ÞÀ»Áö¾î´Ù. (»ç½Ç) ½ÊÀÚ°¡´Â ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.

94. ±×¸®½ºµµÀÎÀº Çü¹úÀ̳ª Á×À½À̳ª Áö¿ÁÀ» ÅëÇÏ¿©¼­ ¸Ó¸®µÇ½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ ºÎÁö·±È÷ µû¸£µµ·Ï Èư蠹޾ƾߠÇÑ´Ù.

95. ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀÎÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý À§¾È¿¡ ÀÇÇؼ­º¸´Ù ¿ÀÈ÷·Á ¸¹Àº °í³­À» ÅëÇÏ¿© Çϴ೪¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â µ¥ ´õ¿í ±íÀº ½Å·Ú¸¦ °¡Áö°Ô Ç϶ó(Çà14,22).
Á¶È¸¼ö : 15022 , Ãßõ : 40 , ÀÛ¼ºÀÏ : 2006-12-17 , IP : 211.208.175.253  

             

 

ÄÚ¸àÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.

name?    comment    password  

total : 9131544
today : 304
yesterday : 1037